Language
  Introduction
Classical Poems/Lyrics
  Contemporary Lyrics
  Daily Life,Affair&Art
  Idiom,Slang & Adage
  Vocabulary in Chinese
  Chinese Characters
  English Vs. Chinese
 

Test: Shirley Created Music, Painting, Translation & Article for Chinese Classical Poem 000: -by Jia Dao-Dec 15,2024   

 

Listen to Shirley singing the Poem in Chinese Dec 17, 2016
Listen to Shirley singing the Poem in English Dec 18, 2016

Listen to Shirley singing the Poem in Chinese & English Dec 18, 2016
Listen to Shirley singing the Poem in English & Chinese Dec 18, 2016

Listen to Shirley Explaining the Poem
Follow Shirley to Read the New Words & the Poem)

Learn the Meaning with Shirley Together

寻隐者不遇

·贾岛


松下问童子
言师采药去。
只在此山中,
云深不知处。




































See Shirley Created Paintings for the Poem in the USA Dec 16 to 18, 2016

Hello, friends, today, in my warm house in Springfield, MO which has covered by the snow, I would like to introduce a little part of a poem Yin Zhong Ba Xian–Li Baiby one of the greatest poets in Chinese history --Du Fu.
If you have any questions, comments and suggestions, please let me know by writing to shirley@ebridge.cn . You are also welcome to publish your opinions in Message Board as well.

Shirley Yiping Zhang

Written, Sung, Translated and Recorded Dec 16-19, 2016 in the USA