LISTEN-TEXTLISTEN-SONG BY SHIRLEY
Hi, Friends, today, I would like to introduce a Chinese art song-- Motherland, Loving Mother that I just learned this evening to you and hope you enojoy it.
THE MAIN MEANING OF THE SONG:
Whoever love their own mothers, with great passion. Whoever love their own mothers, with great passion. Dear motherland, Loving mother, The Yangtze River, Yellow River are singing the deep feelings, Our deep feelings to you.
Whoever love their own mothers, with the bright and beautiful youth. Whoever love their own mothers, with the bright and beautiful youth. Dear motherland, Loving mother, The blue sky and Sea are filled with loyalty, Our loyalty to you.
Not:In the original Chinese lyrics, the first sentences is: "Who do not love their mothers, with their hot hearts as the innocence of childhood." I did not translated it words to words for wanted it more literary.
NEW WORDSLISTEN-TEXT
shui2:who, whom bu2: not, no ai4:love zi4 ji3 de: own zi4 ji3:oneself, ourselves mo3 qin1:mother (often be used in written, in the oral Chinese, we often call "mother" to be "ma1 ma" or "ma1", some places call "niang2" ) yong4: with gun3 tang4 de: very hot chi4 zi3 xin1 ling2: the heart as the innocence of childhood chi zi3:a newborn baby xin1 ling2:heart, soul qin1 ai4 de: dear, beloved zu2 guo2: motherland, fatherland ci2 xiang2 de:kindly, loving chang2 jiang1:the Chang Jiang River, Yangtze Rive huang2 he2:Yellow River huan1 teng2:jubilant, rejoice, shen1 qing2:deep feelings shen1: deep qing2: feeling wo3 men2: we, us dui4:to nin3:you Note:in Chinese there are "ni3" and "nin2". Both of them mean "you", we have learned it many times. "Nin2" is used to call an old person or someone impartment or be respected to express our respect to the person. For example we call our teacher "nin2", a classmate "ni3". shan3 guang1:bright mei2 miao4:beautiful, marvelous, wonderful qing1 chun1:youth lan2 tian1:blue sky dai2 hai3: sea, open sea, ocean chu3 man3 zhe : be filled, be stored up zhong1 cheng2:loyalty
THE CHINESE PRONUCATIONLISTEN-SONG BY SHIRLEY:
Shui2 bu2 ai4 zi4 ji3 de mu3 qin1, yong4 na4 gun3 tang4 de chi4 zi3 xin1 ling2. Shui2 bu2 ai4 zi4 ji3 de mu3 qin1, yong4 na4 gun3 tang4 de chi4 zi3 xin1 ling2. Qin1 ai4 de zu3 guo2, ci2 xiang2 de mu3 qin1, Chang2 Jiang1,Huang2 He2 huan1 teng2 zhe, huan1 teng2 zhe shen1 qing2, Wo3 men2 dui4 ni3 de shen1 qing2.
Shui2 bu2 ai4 zi4 ji3 de mu3 qin1, yong4 na4 shan3 guang1 de mei3 miao4 qing1 chun1. Shui2 bu2 ai4 zi4 ji3 de mu3 qin1, yong4 na4 shan3 guang1 de mei3 miao4 qing1 chun1. Qin1 ai4 de zu3 guo2, ci2 xiang2 de mu3 qin1, Lan2 tian1 da4 hai3 chu3 man3 zhe, chu3 man3 zhe zhong1 cheng2. Wo2 men2 dui4 ni3 de zhong1 cheng2.
La, la, la... la, la, la, la, la, la... la, la, la, la, la... la... la, la, la,la...la...
CHINESE CHARACTERISTICSLISTEN-SONG BY SHIRLEY:
谁不爱自己的母亲, 用那滚烫的赤子心灵。 谁不爱自己的母亲, 用那滚烫的赤子心灵。
亲爱的祖国, 慈祥的母亲, 长江黄河欢腾着, 欢腾着深情, 我们对您的深情。
谁不爱自己的母亲, 用那闪光的美妙青春。 谁不爱自己的母亲, 用那闪光的美妙青春。
亲爱的祖国, 慈祥的母亲, 蓝天大海储满着, 储满着忠诚, 我们对您的忠诚。
Ok, it sounds too much, just hope it can help you to understand the song and to help improve your Chinese level.
If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn . You are welcomed.
--Shirley Write/Recorded On Sun, Aug 21, 2005
|