Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

China (Jiangsu ?Yangzhou) Folk Song -- 0016: What A Beautiful Jasmine

LISTEN TO SHIRLEY TO SINGING THE SONG

A funny thing is that until today when I am writing this essay for the Chinese Jiangsu folk What A Beautiful Jasmine , I just realize that I have been calling this flowers to be Zizhi flowers, instead of its real name "Jasminum sambac". Also, first time, I realize that Jasminum sambac flower is Yangzhou’s City Song. :-) Meanwhile, a new idea jumps into my mind -- maybe when I am introducing some Chinese folk music, I should also introduce this place for you as a background and a travel place. :-) So, if you are also interested in Chinese culture, you can help me to develop this idea? :-)

This song Jasminum sambac has had a 300 years history.   If you are familiar to Italian Musician Giacomo Puccini's opera Turandot, then, you have known this song. : - )

Main Meaning Of the Song LISTEN TO SHIRLEY TO SINGING THE SONG :

What a beautiful jasmine,
What a beautiful jasmine,
Its smell is sweeter than all abloom flowers
in the garden.
I want to pick up one,
I am afraid of being called my name
by the people who are visiting the flowers.

What a beautiful jasmine,
What a beautiful jasmine,
It is whiter than snow,
I want to pick up one to wear,
I am afraid of being laughed
by the others.

What a beautiful jasmine,
What a beautiful jasmine.
It is opening better than all of the other flowers,
I want to pick up one to wear,
I am afraid of it will not come up next year...

Chinese Charaters and Pronunciation LISTEN TO SHIRLEY TO SINGING THE SONG :

好一朵茉莉花 -- hao yiduo molihua,
好一朵茉莉花 -- hao yiduo molihua.
满园花开-- man yuan huakai,
香也 香不过它 -- xiang ye xiang bu guo ta ,
我有心采一朵戴 -- wo you xin cai yi duo dai,
又怕看花的人儿骂 -- you pa kanhuade ren ma.

好一朵茉莉花 -- hao yiduo molihua,
好一朵茉莉花 -- hao yiduo molihua,
茉莉花开 -- moli hua kai
雪也白不过它 -- xue ye bai bu guo ta,
我有心采一朵戴 -- wo you xin cai yi duo dai,
又怕旁人笑话 -- you pa pangren xiaohua 。

好一朵茉莉花 -- hao yiduo molihua,
好一朵茉莉花 -- hao yiduo molihua,
满园花开 -- manyuan hua kai
比也比不过它 -- bi ye bi bu guo ta.   
我有心采一朵戴 -- wo you xin cai yi duo dai,
又怕来年不发芽 -- you pa lainian bu fa ya。

That's all for this song and hope you enjoy it.

LISTEN TO SHIRLEY SING THE SONG:

If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcomed.   

--Shirley
Written, Edited, Sang And Recorded on Sat, Feb 12, 2006